close
在教會看了一本韓語童話繪本。「내 귀는 짝짝이」
因為書名 唸起來很可愛。
「我的耳朵不對稱」書名也讓我對內容覺得好奇。在等待四點成長班的時候, 我就讀了一下。
3樓很安靜非常適合閱讀。只有我一個人,也可以唸出聲音來。我從小就很愛看童話書了。
童話書的故事雖然不是很難懂。還是看到了很多不常見的單字。
書架上的繪本書還蠻多的。是不是我每週來讀一本。
真是不錯的ideas!
좋은 생각나왔어요 (좋은 생각 생겼어요!)
這兩句用哪一句比較好呢?還是差不多
有時候我的腦袋會像這樣跑出不同的兩句韓語, 但不知道用一句比較貼切.
自言自語改用韓語思考。以前學英文的時候, 自言自語用英文思考。
文章標籤
全站熱搜
留言列表